【実践の英語】コンマの後はスペース

SNSなどでも英語の文章を添える場面がありますが、英語では常識ながら日本人が見落としやすい点に気付きます。その最たるものは、ピリオドやコンマの後に必要な半角スペースを落としてしまうことです。正確に言うと、ピリオドの後のスペースは「2つ」という流儀も存在します。ただ、これはタイプライター時代の名残と言われており、現代のスタンダードとしてはスペースは「1つ」と考えてよさそうです。

コンマの後のスペースがないと"Yes,I do"や"Thank you,David"のようになり、フォントによってはおかしくないように見えますが、ここはやはり"Yes, I do"であり"Thank you, David"なのです。

ちなみに、名前を表記する場合には、名前が先で苗字が後であることは常識ですが、名簿などでは苗字をキーにしたほうが検索しやすいので、「苗字, 名前」のことが多くあります。「Keisuke Honda」が「Honda, Keisuke」になるということですが、この場合もコンマの後にはスペースが必要です。一方、「午前」を表す"a.m."のような省略語の場合は、スペースを置かなくてよいので要注意ですね。