【実践の英語】ホテルにチェックイン

ホテルにチェックインするときの英語表現としては、"Check-in, please. "や"I'd like to check-in. "がよく例になっていますね。もちろんこれでも通じるのですが、先日ニューヨークのハイアットにチェックインしようとカウンターに並んでいるときにスタッフが使っていた表現をご紹介します。それは"Are you checking in? "で、直訳すると「チェックインしているのですか?」になります。

これを応用すれば、"I'm checking in. "と言う手があります。実際、僕もそのように答えて手続きをしてもらいました。ちなみにcheck-inのinは本来副詞的な用法なので、inの方にアクセントがある方が通じるようです。しかし、現在進行形で使うときはチェッキンインと一気に言ってしまう方が自然ですね。

ホテルや航空会社は最初の手続きがチェックインですが、レンタカーは車を「借り出す」ことからチェックアウトが先になります。返却するときがチェックインなんですよね。日本語の語感からすると、ちょっとわかりにくい部分です。